ABP_Strongs(i) 54 G5252.2 [2overflowed G5204 1Water] G1909 upon G3588 G2776 my head. G1473 G2036 I said, G683 I am thrust away.
ABP_GRK(i) 54 G5252.2 υπερεχύθη G5204 ύδωρ G1909 επί G3588 την G2776 κεφαλήν μου G1473 G2036 είπα G683 απώσμαι
LXX_WH(i) 54 V-API-3S υπερεχυθη G5204 N-NSN υδωρ G1909 PREP επι G2776 N-ASF κεφαλην G1473 P-GS μου V-AAI-1S ειπα V-PMI-1S απωσμαι
IHOT(i) (In English order) 54 H6687 צפו flowed H4325 מים Waters H5921 על over H7218 ראשׁי mine head; H559 אמרתי I said, H1504 נגזרתי׃ I am cut off.
new(i) 54 H4325 Waters H6687 [H8804] flowed over H7218 my head; H559 [H8804] then I said, H1504 [H8738] I am cut off.
KJV_Strongs(i) 54 H4325 Waters H6687 flowed over [H8804] H7218 mine head H559 ; then I said [H8804] H1504 , I am cut off [H8738] .
Webster_Strongs(i) 54 H4325 Waters H6687 [H8804] flowed over H7218 my head H559 [H8804] ; then I said H1504 [H8738] , I am cut off.
AKJV_Strongs(i) 54 H4325 Waters H6687 flowed H5921 over H7218 my head; H559 then I said, H1504 I am cut off.
CKJV_Strongs(i) 54 H4325 Waters H6687 flowed over H7218 my head; H559 then I said, H1504 I am cut off.
Luther1545(i) 54 Sie haben auch mein Haupt mit Wasser überschüttet. Da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
Luther1545_Strongs(i) 54 H1504 Sie H7218 haben auch mein Haupt H4325 mit Wasser H6687 überschüttet H559 . Da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
Luther1912_Strongs(i) 54 H7218 sie haben mein Haupt H4325 mit Wasser H6687 überschüttet H559 ; da sprach H1504 ich: Nun bin ich gar dahin .
ELB1905_Strongs(i) 54 H4325 Wasser H7218 strömten über mein Haupt H559 ; ich sprach : Ich bin abgeschnitten!
DSV_Strongs(i) 54 H4325 [Tsade]. De wateren H6687 H8804 zwommen H7218 over mijn hoofd H559 H8804 ; ik zeide H1504 H8738 : Ik ben afgesneden!
Segond_Strongs(i) 54 H4325 Les eaux H6687 ont inondé H8804 H7218 ma tête H559 ; Je disais H8804 H1504 : Je suis perdu H8738 !
Finnish(i) 54 Ovat myös vedet minun pääni ylitse käyneet; niin minä sanoin: nyt minä ratki hukassa olen.